PERIBAHASA BATAK TOBA
Peribahasa (1)
Adong na tuat sian dolok
Adong na nangkok sian toruan
Adong na ro sian habinsaran
Adong na sian hasundutan
Manumpak ma Debata
Dilehon di hamu pasupasuan
TERJEMAHANNYA:
Ada yang turun dari gunung
Ada yang naik dari hilir
Ada yang datang dari timur
Ada dari arah barat
Semoga Tuhan memberi berkat
Diberi kepada kamu doa dan restu
Peribahasa (2)
Aek godang do aek laut
Dos ni roha do sibaen nasaut
TERJEMAHANNYA:
Air sungai air laut
Kesepakatan hati membuat semua terlaksana
Peribahasa (3)
Ampapaga dolok
Ampapaga sibuluan
Unang hita marbada
Ai hita do marsogot hita haduan
TERJEMAHNNYA:
Ampapaga gunung
Ampapaga sibuluan
Jangan kita bertengkar
Karena kita besok kita pula lusa
Peribahasa (4)
Anduhur martutu
Diatas ni Purbatua
Sai sinur ma pinahan
Gabe na niula
TERJEMAHANNYA:
Terkukur berbunyi bersiul
Diatas Purbatua
Semoga ternak banyak keturunan
Begitu pula pertanian yang dikerjakan
Peribahasa (5)
Antajau haludi
Tu pining na mongkol mata
Sahalak pe mandok nauli
Luhut ma hita nampunasa
TERJEMAHANNYA:
Jambu kelutuk yang sudah masak
Buah pinang yang setengah tua
Walau seorang yang mengucapkan kata – kata indah
Semua kita yang memilikinya
Peribahasa (6)
Ansimun sada holbung
Pege sangharimbang
Menimbung rap tu toru
Mangangkat rap tu ginjang
TERJEMAHANNYA:
Ketimun satu lobang
Jahe satu bongkolan
Meloncat sama ke bawah
Meloncat sama ke atas
Peribahasa (7)
Bagot na ganjang do ho
Marbulung di dangkana
Na denggan maruhum do ho
Jala na denggan marisara
TERJEMAHANNYA:
Engkau adalah enau yang panjang
Berdaun pada tangkainya
Engkau berpegang pada hukum dengan baik
Serta sesuai dengan ketentuan peraturan
Peribahasa (8)
Balintang ma pagabe
Tumandanghon sitandoan
Arinta ma gabe
Molo masi paolo – oloan
TERJEMAHANNYA:
Balintang dan pagabe tempat sandar bertenun
Alas kaki waktu bertenun
Saatnya kita banyak anak
Kalau saling seia – sekata
Peribahasa (9)
Disi si rungguk
Disi si tata
Ia disi hita juguk
Disi Ompunta Debata
TERJEMAHANNYA:
Dimana ada si Rungguk
Disitu ada si Tata
Dimanapun kita duduk
Disitu selalu Tuhan yang Maha Esa
Peribahasa (10)
Dolok martimbang hatubuan ni si marhorahora
Di Debata na di ginjang do suhat – suhat ni hita jolam
TERJEMAHANNYA:
Dolok Martimbang tempat tumbuh si marhorahora
Di tangan Tuhan yang di sorga penilaian terhadap manusia
Peribahasa (11)
Eme sitambatua
Parlinggoman ni siborok
Luhut ma hita martua
Debata ma na marorot
TERJEMAHANNYA:
Padi sitambatua
Tempat bernaung cebong – cebong
Semua kita bertuah
Tuhan yang menjaga
Peribahasa (12)
Godang si butongbutong
Otik si pir ni tondi
TERJEMAHANNYA:
Banyak membuat kenyang
Sedikit memperkuat roh
Peribahasa (13)
Hodong do pahu
Holi – holi sanghalia
Ho do ahu
Hita na marsada ina
TERJEMAHANNYA:
Pelepah ialah pakis
Tulang – tulang satu ruas
Engkau adalah aku
Kita yang satu Bunda
Peribahasa (14)
Holong mangalap holong
TERJEMAHANNYA:
Kasih meraih kasih
Peribahasa (15)
Hapur di tagan do ahu
Napuran di hallungan
Naingot di padan do ahu
ingot di paruhuman
TERJEMAHANNYA:
Saya bagai kapur di tempatnya
Sirih di keranjang
Saya selalu ingat akan perjanjian
Ingat akan peraturan
Peribahasa (16)
Ia tambor bonana
Rugun ma dohot punsuna
Ia gabe maradong Hula – Hulana
songon i ma nang dohot Boruna
TERJEMAHANNYA:
Kalau pokoknya subur
Daunnyapun rimbun
Kalau Hula – Hula kaya
Demikian pula Borunya
Peribahasa (17)
Jolo suhat do anso poring
Dungi dope na boboion
TERJEMAHANNYA:
Lebih dahulu keladi baru keladi gatal
Baru setelah itulah yang dikatakan “boboion”
Artinya:
Jangan menunjukkan kekuatan dan memaksakan kehendak sendiri kepada orang lain
Peribahasa (18)
Loting ma tomboman
Marsaor batu hula
Tondinta masingonggoman
Jala gabe na ni ula
TERJEMAHANNYA:
Batu api di lobang tiang
Bercampur batu cat
Roh kita saling mengikat
Lalu subur tanaman kita
Pribahasa (19)
Madabu batu tu binang na bolon
jolo manguhum raja
Disi pe asa tolonon panolon
TERJEMAHANNYA:
Batu jatuh ke sungai yang besar
lebih dahulu raja menghukum
Baru tersumpah diambil sumpahnya
Pribahasa (20)
Manuk na mangonsop pirana
Manuk sabungan na mamargut anaknya
Ingkon tiptipon do tuktukna
TERJEMAHANNYA:
Ayam yang menghisap telurnya
Ayam jago yang mematuk anaknya
mesti dipotong paruhnya
Peribahasa (21)
Mangungkor honong bosi
Pora – pora di babana
Marpungu angka dongan
Masipaboa hatana
TERJEMAHANNYA:
Menyelam burung – burung pemakan ikan
Ikan pora – pora di mulutnya
Berkumpul para orang bersahabat
Masing – masing menyampaikan pendapatnya/pikirannya
Pribahasa (22)
Marbou laho tu tapian
Batuk – batu laho tu bagas mandi
TERJEMAHANNYA:
Berseru waktu hendak ke tepian mandi
Batuk – batuk hendak masuk ke rumah
Artinya:
Jika akan melakukan sesuatu pekerjaan lebih dahulu dimusyawarahkan
Pribahasa (23)
Mardangka ma dangkana
Marranting ma rantingna
Ia gabe ma amana
Sai gabe ma nang anggina
TERJEMAHANNYA:
Cabang kayu bercabang
Ranting kayu beranting
Jika ayahnya banyak keturunan
Semoga adiknya juga banyak keturunan
Peribahasa (24)
Martantan ma baringin
Marurat jabi – jabi
Mamora ma hita madingin
Tumpahon ni Ompunta Mulajadi
TERJEMAHANNYA:
Pohon beringin berakar jantung
Pohon jabi – jabi berakar serabut
Semua kita kaya dan sentosa
Berkat Tuhan yang Maha Esa
Peribahasa (25)
Metmet aekna metmet dengkena
Balga aek balga dengkena
TERJEMAHANNYA:
Kecil sungai kecil ikannya
Besar sungai besar ikannya
Peribahasa (26)
Metmet do hapur lunsut
Dijujung do uluna
TERJEMAHANNYA:
Capung yang paling kecilpun
Kepalanya selalu diangkat
Peribahasa (27)
Molo hombar tu auga
Hombar ma tu gagatan
TERJEMAHANNYA:
Kalau sesuai dengan kalung kerbau
Sesuai dengan tempat makan rumput
Peribahasa (28)
Na tiniopbatahi
Batahi pamarai
Sai sauduran satahi
Angka na marhaha – maranggi
TERJEMAHANNYA:
Tongkat yang kita pegang
Tongkat mengiringi ke kandang
Semoga seia – sekata
Orang yang berabang – beradik (bersaudara)
Peribahasa (29)
Napuran tano – tano
Na sinuan di onan
Manumpak Debata
Di paganda parbinotoan
TERJEMAHANNYA:
Sirih tanah
yang ditanam di pekan
Tuhan memberkati
Ditambahi pengetahuan
Peribahasa (30)
Rata pe bulung ni salak
Rataan do bulung ni sitorop
Uli pe hata sahalak
Ulian do hata torop
TERJEMAHNNYA:
Walau hijau daun salak
Lebih hijau daun sitorop
Memang baik pendapat satu orang
Lebih baik pendapat banyak orang
Peribahasa (31)
Rim ni tahi do gogona
Rantosna do tajomna
TERJEMAHANNYA:
Kebulatan mufakatlah yang kuat
Sistemnya (taktiknya) – lah tajamnya
Artinya : Pada persatuan dan kesatuan terletak kekuatan
Peribahasa (32)
Rumah ijuk di jolo ni sopo gorga
Asi ma roha ni Amanta Debata
Sai dilehon ma dihamu
Anak na bisuk dohot boru namarroha
TERJEMAHANNYA:
Rumah beratap ijuk di depan lumbung yang berukir
Tuhan Allah berbelas kasihan
Semoga diberi kepada kalian
Putera yang cerdik dan puteri yang bijaksana
Peribahasa (33)
Simbora gukguk
Sai mamora ma hita luhut
TERJEMAHANNYA:
Tembaga menumpuk
Semoga kita semua kaya – raya
Peribahasa (34)
Songon bayo pangkejei
Lomlom pangkal igungna
TERJEMAHANNYA:
Bagai laki – laki dewasa pendamar
Hitam pangkal hidungnya
Artinya:
Orang yang berletih – lelah mengerjakan pekerjaan demi kepentingan orang banyak
Peribahasa (35)
Songon siapor lunjung
Nijunjung suada ulu
Niporsan suada abara
TERJEMAHANNYA:
Bagaikan belalang lonjong
Menjunjung tiada kepala
Memikul tiada bahu
Artinya:
Rela mempertanggunggungjawabkan suatu tugas demi kepentingan yang lebih besar
Peribahasa (36)
Tinutung tu api
Pinatuba songon soban
Naung tinuptup ni tahi
Unang be masisolsolan
TERJEMAHANNYA:
Dibakar ke api
Diatur bagai kayu
Yang sudah disetujui bersama
Jangan saling menyesali
Peribahasa (37)
Tingko ma inggir – inggir
Tingko rata – rata
Pasu – pasu angka nauli
Pasauthon Amanta Debata
TERJEMAHANNYA:
Inggir – inggir yang bulat
Yang bulat dan hijau
Semua berkat yang indah
Tuhan – lah yang memberikan
Peribahasa (38)
Tonggi ma sibahut
Tabo ma pora – pora
Gabe ma hita luhut
Jala sude ma hita mamora
TERJEMAHANNYA:
Ikan lele rasanya manis
Ikan pora – pora rasanya enak
Kita semua banyak keturunan
Lalu hendaknya kita semua kaya
Peribahasa (39)
Tubu unte dohot durina
Tubu jolma dohot ugarina
TERJEMAHANNYA:
Tumbuh jeruk dengan durinya
Lahir manusia dengan suratannya
Peribahasa (40)
Unang sumuan dulang
Mangaithon jabi – jabi
Unang mambahen na so uhum
Mangulahon na so jadi
TERJEMAHANNYA:
Jangan menanam dulang
Menarik beringin jabi – jabi
Jangan berbuat yang tidak patut
Mengerjakan yang tidak pantas
Peribahasa (41)
Uhum sipangan anak
Uhum sipangan boru
TERJEMAHANNYA:
Perintah berlaku kepada anak laki – laki
Perintah berlaku juga kepada anak perempuan
Artinya:
Menempatkan kepentingan umum diatas kepentingan golongan atau kelompok
Jakarta, 18 Oktober 2008
Dihimpun dan dipublikasikan oleh:
APPE HUTAURUK, SH.
1 comment